# Translation of BigSizeTokenUpload in French (France)
# This file is distributed under the same license as the BigSizeTokenUpload package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 11:30:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: BigSizeTokenUpload\n"

#: BigSizeTokenUpload.php:834
msgid "An unknown error happen when try to delete file."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lorsque vous avez essayé de supprimer ce fichier."

#: BigSizeTokenUpload.php:833
msgid "File %s deleted with success."
msgstr "Fichier %s supprimé avec succès."

#: BigSizeTokenUpload.php:832
msgid "File %s uploaded at %s for survey %s (%s)"
msgstr "Fichier %s émis le %s pour le questionnaire %s (%s)"

#: BigSizeTokenUpload.php:831
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"

#: BigSizeTokenUpload.php:830
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: BigSizeTokenUpload.php:829
msgid "Delete checked files"
msgstr "Supprimer les fichiers cochés"

#: BigSizeTokenUpload.php:828
msgid "Manage token files uploaded"
msgstr "Gérer les fichiers de participants émis"

#: BigSizeTokenUpload.php:489
msgid "Invalid directory"
msgstr "Répertoire invalide"

#: BigSizeTokenUpload.php:470
msgid "No file in the directory."
msgstr "Pas de fichier dans ce répertoire"

#: BigSizeTokenUpload.php:465
msgid "Manage uploaded files (%s)."
msgstr "Gérer les fichiers émis (%s)"

#: BigSizeTokenUpload.php:465 BigSizeTokenUpload.php:470
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"

#: BigSizeTokenUpload.php:437
msgid "Adjust this value to balance performance and server load. Higher values speed up processing but reduce the frequency of user feedback during import."
msgstr "Ajustez cette valeur pour équilibrer les performances et la charge du serveur. Des valeurs plus élevées accélèrent le traitement, mais réduisent la fréquence des commentaires des utilisateurs pendant l'importation."

#: BigSizeTokenUpload.php:436
msgid "Defines how many lines are sent per request (AJAX)."
msgstr "Définit le nombre de lignes envoyées par requête (AJAX)."

#: BigSizeTokenUpload.php:435
msgid "This directory must be inaccessible from the web. The directory named tmp-BigSizeTokenUpload will be created, if it does not exist, in this directory.The system account dedicated to the web server must be authorized to write to this directory."
msgstr "Ce répertoire doit être inaccessible depuis le web. Le répertoire nommé tmp-BigSizeTokenUpload sera créé, s'il n'existe pas, dans ce répertoire. Le compte système dédié au serveur web doit être autorisé à écrire dans ce répertoire."

#: BigSizeTokenUpload.php:434
msgid "Directory where the dedicated directory for storing files will be created"
msgstr "Répertoire dans lequel sera créé le répertoire dédié au stockage des fichiers"

#: BigSizeTokenUpload.php:816
msgid "An error occurred when import participants."
msgstr "Erreur lors de l’import des participants"

#: BigSizeTokenUpload.php:815
msgid "Select and copy"
msgstr "Selectionner et copier"

#: BigSizeTokenUpload.php:814
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: BigSizeTokenUpload.php:808
msgid "Participant creation error"
msgstr "Erreur lors de la création du particpant"

#: BigSizeTokenUpload.php:804
msgid "Invalid email"
msgstr "Adresse de courriel non valide"

#: BigSizeTokenUpload.php:803
msgid "No email"
msgstr "Adresse de courriel vide"

#: BigSizeTokenUpload.php:792
msgid "No email :"
msgstr "Adresse de courriel vide :"

#: BigSizeTokenUpload.php:790
msgid "Participants created :"
msgstr "Participants créés"

#: BigSizeTokenUpload.php:789
msgid "Line analyzed :"
msgstr "Lignes analysées"

#: BigSizeTokenUpload.php:1072
msgid "An error happen when deleting file, please check if file %s was deleted (or inform administrator)"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du fichier, veuillez vérifier si le fichier %s a été supprimé (ou informer l'administrateur)."

#: BigSizeTokenUpload.php:1069
msgid "Unable to determine upload directory for cleanup."
msgstr "Impossible de déterminer le répertoire de téléchargement pour le nettoyage."

#: BigSizeTokenUpload.php:930
msgid "Able to create file in tmp-BigSizeTokenUpload directory set, but unable to delete."
msgstr "Possible de créer un fichier dans le répertoire tmp-BigSizeTokenUpload, mais impossible de le supprimer."

#: BigSizeTokenUpload.php:923
msgid "Unable to create file in tmp-BigSizeTokenUpload directory set."
msgstr "Impossible de créer le fichier dans le répertoire tmp-BigSizeTokenUpload défini."

#: BigSizeTokenUpload.php:915
msgid "Unable to create tmp-BigSizeTokenUpload directory in directory set."
msgstr "Impossible de créer le répertoire tmp-BigSizeTokenUpload dans le répertoire défini."

#: BigSizeTokenUpload.php:904
msgid "The directory you set is invalid and can not be used."
msgstr "Le répertoire que vous avez défini n'est pas valide et ne peut pas être utilisé."

#: BigSizeTokenUpload.php:813
msgid "Unable to get error message, please check your browser console."
msgstr "Impossible d'obtenir le message d'erreur, veuillez vérifier la console de votre navigateur."

#: BigSizeTokenUpload.php:812
msgid "An HTTP error occurred."
msgstr "Une erreur HTTP s'est produite."

#: BigSizeTokenUpload.php:811
msgid "An error occurred when deleting the file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du fichier."

#: BigSizeTokenUpload.php:810
msgid "File deleted with success"
msgstr "Fichier supprimé avec succès"

#: BigSizeTokenUpload.php:809
msgid "Importation done"
msgstr "Importation terminée"

#: BigSizeTokenUpload.php:807
msgid "Duplicate token"
msgstr "Token en double"

#: BigSizeTokenUpload.php:806
msgid "Invalid token"
msgstr "Code d'accès invalide"

#: BigSizeTokenUpload.php:805
msgid "Duplicate by values"
msgstr "Doublons par valeurs"

#: BigSizeTokenUpload.php:793
msgid "Invalid email :"
msgstr "Adresses de courriel non valides"

#: BigSizeTokenUpload.php:802
msgid "Invalid lines"
msgstr "Lignes invalides"

#: BigSizeTokenUpload.php:801
msgid "Back to the list of participants"
msgstr "Retour à la liste des participants"

#: BigSizeTokenUpload.php:800
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer le fichier"

#: BigSizeTokenUpload.php:799
msgid "Pause import"
msgstr "Pause de l'import"

#: BigSizeTokenUpload.php:798
msgid "Start import"
msgstr "Démarrer l'import"

#: BigSizeTokenUpload.php:797
msgid "Creation error :"
msgstr "Erreur de création :"

#: BigSizeTokenUpload.php:796
msgid "Duplicate token :"
msgstr "Code en doublon :"

#: BigSizeTokenUpload.php:795
msgid "Invalid token :"
msgstr "Code invalide :"

#: BigSizeTokenUpload.php:794
msgid "Duplicate by values :"
msgstr "Doublons par valeurs :"

#: BigSizeTokenUpload.php:791
msgid "Invalid line :"
msgstr "Ligne invalide :"

#: BigSizeTokenUpload.php:788
msgid "Import survey participants from CSV file"
msgstr "Importer les participants à l'enquête depuis un fichier CSV"

#: BigSizeTokenUpload.php:787
msgid "Start import at line %s."
msgstr "Démarrer l'import à la ligne %s."

#: BigSizeTokenUpload.php:786
msgid "File %s previously uploaded, start import at first line."
msgstr "Le fichier %s a déjà été téléchargé, démarrer l'import à la première ligne."

#: BigSizeTokenUpload.php:785
msgid "File %s previously uploaded, start import at line %s."
msgstr "Le fichier %s a déjà été téléchargé, démarrer l'import à la ligne %s."

#: BigSizeTokenUpload.php:784
msgid "File %s uploaded with success."
msgstr "Le fichier %s a été téléchargé avec succès."

#: BigSizeTokenUpload.php:783
msgid "Uploaded file: %s"
msgstr "Fichier téléchargé : %s"

#: BigSizeTokenUpload.php:782
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: BigSizeTokenUpload.php:450
msgid "The directory was updated to the real path."
msgstr "Le répertoire a été mis à jour avec le chemin réel."

#: BigSizeTokenUpload.php:120
msgid "Default directory set to runtime directory."
msgstr "Le répertoire par défaut est défini sur le répertoire d'exécution."

#: BigSizeTokenUpload.php:110
msgid "This plugin must be configured before it can be activated. Default directory set can not be used."
msgstr "Ce plugin doit être configuré avant de pouvoir être activé. Le répertoire par défaut défini ne peut pas être utilisé."