# Translation of responseListAndManage in French (France)
# This file is distributed under the same license as the responseListAndManage package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 13:50:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: responseListAndManage\n"

#: responseListAndManage.php:3037 responseListAndManage.php:3050
#: responseListAndManage.php:3051 responseListAndManage.php:3052
msgid "Completed"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:3036 responseListAndManage.php:3043
#: responseListAndManage.php:3044 responseListAndManage.php:3045
msgid "Response id"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:2963
msgid "Save as draft and quit"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:2962
msgid "Save and quit"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:2961
msgid "Save as draft"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:2958
msgid "Delete"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:2686
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: responseListAndManage.php:2660
msgid "Export (checked) response"
msgstr "Exporter les réponses (sélectionnées)"

#: responseListAndManage.php:2647
msgid "Manage responses listing"
msgstr "Gérer la liste des réponses"

#: responseListAndManage.php:2642
msgid "Survey administration"
msgstr "Administration du questionnaire"

#: responseListAndManage.php:2636
msgid "LimeSurvey administration"
msgstr "Administration de LimeSurvey"

#: responseListAndManage.php:2623 responseListAndManage.php:2630
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"

#: responseListAndManage.php:2539
msgid "Reponses of %s survey"
msgstr "Réponses au questionnaire %s"

#: responseListAndManage.php:2355
msgid "You can use token information like %s or %s, %s was replaced by the url for managing response."
msgstr "Vous pouvez utiliser les attributs du participant comme %s ou %s, %s sera remplacé par le lien de gestion de la réponse."

#: responseListAndManage.php:2343 responseListAndManage.php:2348
msgid "Is a group manager"
msgstr "Est un gestionnaire de groupe"

#: responseListAndManage.php:2101
msgid "Add a menu to responses management in surveys."
msgstr "Ajout d'un menu pour l'accès aux réponses dans les questionnaires."

#: responseListAndManage.php:2098
msgid "Menu didn‘t exist, to create check box and validate."
msgstr "Le menu n'existe pas, pour le créer cocher et activer."

#: responseListAndManage.php:2098
msgid "Menu exist, to delete : uncheck box and validate."
msgstr "Le menu existe, pour le supprimer : décocher et valider."

#: responseListAndManage.php:2092
msgid "Show LimeSurvey admininstration link."
msgstr "Montre l‘accès à l'administration de LimeSurvey."

#: responseListAndManage.php:2089 responseListAndManage.php:2093
msgid "On survey list and by default for admin"
msgstr "Sur la liste des questionnaires et par par défaut pour les administrateurs"

#: responseListAndManage.php:2088
msgid "Show log out."
msgstr "Montre le bouton de déconnexion."

#: responseListAndManage.php:2085
msgid "Template to be used."
msgstr "Modèle public à utiliser."

#: responseListAndManage.php:2077
msgid "Access link for survey listing : %s."
msgstr "Lien d‘accès à la liste des questionnaires : %s."

#: responseListAndManage.php:2027
msgid "Error return by mailer:"
msgstr "Erreur reçus par l‘émetteur des messages"

#: responseListAndManage.php:2025
msgid "Token created but unable to send the email, token code is %s"
msgstr "Code d‘invitation créé mais impossible d‘envoyer le message électronique, le code est %s"

#: responseListAndManage.php:2003
msgid "No right to create new token in this survey."
msgstr "Pas les droits suffisants pour créer un nouveau code pour ce questionnaire."

#: responseListAndManage.php:1983
msgid "Token creation is disable for this survey."
msgstr "La création d‘invitation est désactivée pour ce questionnaire."

#: responseListAndManage.php:1950
msgid "No right to delete this reponse."
msgstr "Pas les droits suffisants pour supprimer cette réponse."

#: responseListAndManage.php:1913
msgid "Invalid response id."
msgstr "Identifiant de réponse invalide."

#: responseListAndManage.php:1909 responseListAndManage.php:1980
msgid "Invalid survey id."
msgstr "Identifiant de questionnaire invalide."

#: responseListAndManage.php:1845
msgid "Create an new user"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"

#: responseListAndManage.php:1670 responseListAndManage.php:1678
#: responseListAndManage.php:1687 responseListAndManage.php:1701
msgid "Create an new response"
msgstr "Créer une nouvelle réponse"

#: responseListAndManage.php:1590
msgid "You are not allowed to use reponse management with this token."
msgstr "Vous n‘êtes pas habilité à utiliser la gestion des réponses avec ce code."

#: responseListAndManage.php:1385
msgid "This code is invalid."
msgstr "Le code est invalide."

#: responseListAndManage.php:1164
msgid "This action was not allowed without a valid token."
msgstr "Cette action n‘est pas permise sans code valide."

#: responseListAndManage.php:1157
msgid "This action was not allowed with your current rights."
msgstr "Cette action n‘est pas permise avec vos droits actuels"

#: responseListAndManage.php:1146 responseListAndManage.php:1151
#: responseListAndManage.php:1161
msgid "This action was not allowed"
msgstr "Cette action n‘est pas permise"

#: responseListAndManage.php:1126
msgid "Response management settings"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:1101
msgid "Use deleted state from RelatedSurveyManagement."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:1092
msgid "Return to survey"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:1091
msgid "Only close dialog box"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:1090
msgid "Replace totally the content and close dialog box, this can disable other plugin system."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:1088
msgid "Action to do after save"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:1075
msgid "Export responses as"
msgstr "Exporter les réponses en tant que"

#: responseListAndManage.php:1064
msgid "Export questions as"
msgstr "Exporter les questions en tant que"

#: responseListAndManage.php:1055
msgid "Export type"
msgstr "Type d‘export"

#: responseListAndManage.php:1046
msgid "Show export for checked response"
msgstr "Montre l‘export pour les réponses sélectionnées"

#: responseListAndManage.php:1036
msgid "LimeSurvey administrator with survey settings right"
msgstr "Seulement pour les administrateurs avec la permission de visualiser les paramètres du questionnaire"

#: responseListAndManage.php:1035
msgid "All LimeSurvey administrator"
msgstr "Pour tous les administrateurs de LimeSurvey"

#: responseListAndManage.php:1033
msgid "Show survey admin page link"
msgstr "Montre le bouton de gestion du questionnaire"

#: responseListAndManage.php:1021
msgid "Show log out button"
msgstr "Montre le bouton de déconnexion"

#: responseListAndManage.php:1018
msgid "User tools"
msgstr "Outils utilisateur"

#: responseListAndManage.php:1012 responseListAndManage.php:1041
msgid "Need add response right."
msgstr "Nécessite les droits d'ajout de réponse."

#: responseListAndManage.php:1003
msgid "Allow add token user"
msgstr "Permettre l‘ajout de nouvel utilisateur"

#: responseListAndManage.php:998
msgid "If survey settings allow user to create new response, add a button to create a new response."
msgstr "Si les paramètres du questionnaire permettent la création de nouvelle réponse, ajoute un bouton de création."

#: responseListAndManage.php:997
msgid "Allow add response with existing token according to survey setting"
msgstr "Permettre l‘ajout de réponse en fonction des paramètre du questionnaire."

#: responseListAndManage.php:992
msgid "Need view rights, for administrator, allow to choose token for creation."
msgstr "Nécessite la permission de visualisation, pour les administrateur permet de choisir le code."

#: responseListAndManage.php:983
msgid "Allow add response"
msgstr "Permettre l‘ajout de réponse"

#: responseListAndManage.php:978
msgid "Need view rights. No other test are done when try to delete."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:969
msgid "Allow deletion of response"
msgstr "Permettre la suppression rapide de réponse"

#: responseListAndManage.php:964
msgid "Need view rights. The link are shown only if current user have right on reponse using reloadAnyResponse settings."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:955
msgid "Allow edit response of group"
msgstr "Permettre l‘édition des réponses du groupe"

#: responseListAndManage.php:950
msgid "Only related to Group responses not to single user responses with token."
msgstr "Uniquement lié aux réponses du groupe et non aux réponses de l‘utilisateur avec un code d'invitation."

#: responseListAndManage.php:945 responseListAndManage.php:959
#: responseListAndManage.php:973 responseListAndManage.php:987
#: responseListAndManage.php:1007
msgid "All (with a valid token)"
msgstr "Tous (avec un code d‘invitation valide)"

#: responseListAndManage.php:944 responseListAndManage.php:958
#: responseListAndManage.php:972 responseListAndManage.php:986
#: responseListAndManage.php:1006
msgid "For group administrator and LimeSurvey administrator"
msgstr "Pour les administrateurs de groupe et les administrateurs LimeSurvey"

#: responseListAndManage.php:943 responseListAndManage.php:957
#: responseListAndManage.php:971 responseListAndManage.php:985
#: responseListAndManage.php:1005 responseListAndManage.php:1023
#: responseListAndManage.php:1048
msgid "Only for LimeSurvey administrator"
msgstr "Seulement pour les administrateurs de LimeSurvey"

#: responseListAndManage.php:941
msgid "Allow view response of group"
msgstr "Permettre la visualisation des réponses du groupe"

#: responseListAndManage.php:936
msgid "You can disable all access with token here. If user can access to the tool, he have same right than LimeSurvey admin on his responses."
msgstr "Vous pouvez désactiver l‘accès par code d‘invitation. Si les utilisateurs ont accès à l‘outil, ils ont les mêmes droits que les administrateurs de LimeSurvey sur leur(s) réponse(s)."

#: responseListAndManage.php:931
msgid "All (need a valid token)"
msgstr "Tous (nécessite un code d‘invitation valide)"

#: responseListAndManage.php:930
msgid "Only for LimeSurvey administrator (According to LimeSurvey Permission)"
msgstr "Seulement pour les administrateurs de LimeSurvey (en fonction des permissions)"

#: responseListAndManage.php:928
msgid "Allow to access of tool."
msgstr "Permettre l‘accès à l‘outil."

#: responseListAndManage.php:922
msgid "%sWarning%s : you need to update reloadAnyResponse settings and right. This was not fixed here."
msgstr "%sAttention%s : vous devez modifier les paramètres et les droits du plugin reloadAnyResponse. Ceci n'est pas effectué ici."

#: responseListAndManage.php:921
msgid "To disable access for user with token you can set this settings to No or only for LimeSurvey admin."
msgstr "Pour désactiver l‘accès aux participants avec un code d‘invitation, vous pouvez fixer ce paramètre à No ou seulement aux administrateurs de LimeSurvey."

#: responseListAndManage.php:920
msgid "For user, except for No : they always have same rights than other, for example if you allow delete to admin user, an user with token can delete his response with token."
msgstr "Pour les utilisateurs, excepté sur Non : ils ont toujours l'accès aux même droits que les autres utilisateurs, par exemple si vous permettez aux administrateurs de supprimer les réponses, l‘utilisateur avec un code pourra supprimer ses réponses."

#: responseListAndManage.php:919
msgid "Currently, for LimeSurvey admin user, for survey with token, need token read right."
msgstr "Actuellement, pour les administrateurs de LimeSurvey, nécessite les droits de lectures des invitations."

#: responseListAndManage.php:913
msgid "Response Management access and right"
msgstr "Accès et droit à la gestion des réponses"

#: responseListAndManage.php:899
msgid "Any value except 0 and empty string set this to true."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:898
msgid "Token attributes for group manager"
msgstr "Attribut d‘invitation pour les droits de gestion du groupe"

#: responseListAndManage.php:891 responseListAndManage.php:902
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: responseListAndManage.php:888
msgid "Token attributes for group"
msgstr "Attribut d‘invitation pour le groupe"

#: responseListAndManage.php:874
msgid "Managed in Token Users List And Manage (%s) plugin"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:870 responseListAndManage.php:909
msgid "Response Management token attribute usage"
msgstr "Utilisation des attributs d‘invitation"

#: responseListAndManage.php:859
msgid "Using other template is currently not recommended."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:856
msgid "Use same than survey"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:850 responseListAndManage.php:853
msgid "Template to be used"
msgstr "Modèle public à utiliser"

#: responseListAndManage.php:840
msgid "Description and helper for responses listing"
msgstr "Description et aide pour la liste des réponses"

#: responseListAndManage.php:836
msgid "In %s language (%s)"
msgstr "Dans la langue %s (%s)"

#: responseListAndManage.php:824
msgid "Default filter to be set when load response table."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:815
msgid "Default order to be set when load response table."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:812
msgid "Default order and filter"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:810
msgid "One field by line, You can use expression manager variables (question title for example). Field and value are separated by colon (<code>:</code>). "
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:809
msgid "You can use expression manager variables (question title for example) for the value to be ordered separated by ,.  For the order default is ASC, you can use DESC."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:807
msgid "One field by line, field must be single question (ingle choice, short text, equation …). Field and value are separated by colon (<code>:</code>). "
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:806
msgid "You can use only single question or SGQA separated by ,. For the order default is ASC, you can use DESC."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:791
msgid "Show last action date."
msgstr "Afficher la date de la dernière action."

#: responseListAndManage.php:786
msgid "Show filter on submit date."
msgstr "Affiche le filtre sur la date de soumission."

#: responseListAndManage.php:776
msgid "Show submit date."
msgstr "Afficher la date de soumission."

#: responseListAndManage.php:771 responseListAndManage.php:801
msgid "Show filter on start date."
msgstr "Affiche le filtre sur la date de lancement."

#: responseListAndManage.php:769 responseListAndManage.php:784
#: responseListAndManage.php:799
msgid "Yes with time"
msgstr "Oui, avec l‘heure"

#: responseListAndManage.php:760
msgid "Show start date."
msgstr "Afficher la date de lancement."

#: responseListAndManage.php:756
msgid "All this settings after need date stamped survey."
msgstr "Tous les paramètres suivants nécessite l‘horodatage des réponses."

#: responseListAndManage.php:751
msgid "Show filter on date question."
msgstr "Montre le filtre sur les questions de type dates"

#: responseListAndManage.php:748
msgid "Date/time response management"
msgstr "Gestion du des dates et heures des réponses"

#: responseListAndManage.php:742
msgid "Prefix for the header for parent column"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:737
msgid "Link is added only if current user have editition permission."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:736
msgid "Add a link to edit to the id of the parent."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:717
msgid "Other arent survey columns to be show in management"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:698
msgid "Shown just after the primary columns of this survey"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:697
msgid "Parent survey columns to be show in management at start"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:694
msgid "Parent Response"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:683 responseListAndManage.php:1085
#: responseListAndManage.php:1113
msgid "Survey behaviour"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:678
msgid "Show footer with count and sum."
msgstr "Montre la somme et le décompte sur le tableau"

#: responseListAndManage.php:658
msgid "Hide answer without value on : "
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:652 responseListAndManage.php:1095
#: responseListAndManage.php:1107
msgid "Leave default (%s)"
msgstr "Laisser par défaut (%s)"

#: responseListAndManage.php:646
msgid "Hide state deleted response from RelatedSurveyManagement."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:626
msgid "Survey columns to be hidden to user (include group administrator)"
msgstr "Colonnes du questionnaire à masquer aux utilisateurs (administrateur de groupe inclus)"

#: responseListAndManage.php:608 responseListAndManage.php:627
msgid "This column are shown only to LimeSurvey administrator."
msgstr "Ces colonnes ne seront affichées que aux administrateur de LimeSurvey"

#: responseListAndManage.php:607
msgid "Token columns to be hidden to user (include group administrator)"
msgstr "Colonnes des invitations à masquer aux utilisateurs (administrateur de groupe inclus)"

#: responseListAndManage.php:602
msgid "Prefix for the header for the token attributes"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:597
msgid "Prefix for the header for this survey column"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:577
msgid "If selected here, you don't have to select at default position. Each columln are shown only one time. "
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:576
msgid "Select the survey columns to be shown at the beginning (just after the id of the reponse). "
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:575
msgid "This question are shown at first."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:574
msgid "Survey columns to be show at first"
msgstr "Colonne du questionnaire à montrer au début"

#: responseListAndManage.php:555 responseListAndManage.php:578
msgid "Adding response id add a column with edit button (with permission) but are shown only if not activated by previous setting."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:554
msgid "Select the survey columns to be shown at the default position (after token attributes)."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:553
msgid "Survey columns to be show on default position"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:547
msgid "At end (after all other columns)"
msgstr "À la fin (après toutes les autres colonnes)"

#: responseListAndManage.php:546
msgid "Between primary columns and secondary columns (default)"
msgstr "Entre les colonnes initiales et les colonnes secondaires"

#: responseListAndManage.php:545
msgid "At start (before primary columns)"
msgstr "Au début (avant les colonnes initiales)"

#: responseListAndManage.php:543
msgid "Token attributes order"
msgstr "Ordre pour les attributs des invitations"

#: responseListAndManage.php:538
msgid "Hide all token attributes."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:524
msgid "Token attributes to show in management"
msgstr "Attributs des invitations à montrer"

#: responseListAndManage.php:519
msgid "Show completed state."
msgstr "Afficher l‘état complété de la réponse."

#: responseListAndManage.php:514
msgid "Show id of response."
msgstr "Afficher l‘identifiant de la réponse."

#: responseListAndManage.php:511
msgid "Response Management table"
msgstr "Tableau de données des réponses."

#: responseListAndManage.php:499
msgid "Management"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:496 responseListAndManage.php:1360
msgid "Survey is not activated"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:489 responseListAndManage.php:495
msgid "Link to response alternate management"
msgstr "Lien vers la gestion alternative des réponses."

#: responseListAndManage.php:480
msgid "When editing submitted reponse : you reset the submit date (see allow edit after completion settings)."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:478
msgid "You can edit submitted response."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:476
msgid "No Token link and creation can be done in managing. Survey is anonymous or token table didn‘t exist."
msgstr "La liaison et création d‘invitation ne peut fonctionner dans la gestion. Le questionnaire est anonyme ou la table des participants n‘existe pas."

#: responseListAndManage.php:473
msgid "You can not create new response for all token, this part was unsure due to specific survey settings."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:471
msgid "You can create new response for all token."
msgstr "Vous pourrez créer une nouvelle réponse pour toutes les invitations."

#: responseListAndManage.php:469
msgid "Token link and creation work in managing."
msgstr "Liaison et création d‘invitation fonctionnel dans la gestion."

#: responseListAndManage.php:371
msgid "Response listing"
msgstr "Liste des réponses"

#: responseListAndManage.php:350
msgid "Response listing settings"
msgstr "Paramètres de la liste des réponses"

#: responseListAndManage.php:329
msgid "Manage settings of responses listing"
msgstr "Gérer les paramètres de la liste des réponses"

#: responseListAndManage.php:325
msgid "Access to responses listing"
msgstr "Accès à la liste des réponses"

#: responseListAndManage.php:276
msgid "Your responses was saved as complete, you can close this windows."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:204
msgid "%s plugin need %s"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:197 responseListAndManage.php:199
#: responseListAndManage.php:201
msgid "%s plugin need %s version 3.2 and up"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:194
msgid "%s plugin need LimeSurvey version 3.10 and up"
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:180
msgid "%s can not be used due to a lack of functionnality on your instance. Please check setting to have the list of errors."
msgstr ""

#: responseListAndManage.php:148
msgid "%s can not be used due to a lack of functionnality on your instance"
msgstr ""

#: models/ResponseExtended.php:578
msgid "Answered count and sum"
msgstr "Décompte et somme des réponses données"