Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Optionnal email to send pdf Report. You can use Expression manager and multiple email. For multiple email : you must use <code>;</code> as separator. Each email was checked for validity. | Adresse de courriel optionnelle pour envoyer le rapport PDF. Vous pouvez utiliser le gestionnaire d'expression et des adresses multiples.. Pour de multiples adresses : vous devez utiliser <code>;</code> comme séparateur. Chaque adresse est testée séparément. | Details | |
Optionnal email to send pdf Report. You can use Expression manager and multiple email. For multiple email : you must use <code>;</code> as separator. Each email was checked for validity. Adresse de courriel optionnelle pour envoyer le rapport PDF. Vous pouvez utiliser le gestionnaire d'expression et des adresses multiples.. Pour de multiples adresses : vous devez utiliser <code>;</code> comme séparateur. Chaque adresse est testée séparément.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sanitization of the file name. | Nettoyage du nom de fichier. | Details | |
Sanitization of the file name. Nettoyage du nom de fichier.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Basic filter try to remove invalid an dangerous character, use “no filter” with caution. If there are a filter, filename is limited to 254 character. With alphanumeric space was replaced by -. | Le filtre basique tente de supprimer les caractères invalides et dangereux, utiliser «aucun filtre» avec précaution. Si un filtre est utilisé, le nom du fichier sera limité à 254 caractères. Avec alphanumérique, les espaces sont remplacé par -. | Details | |
Basic filter try to remove invalid an dangerous character, use “no filter” with caution. If there are a filter, filename is limited to 254 character. With alphanumeric space was replaced by -. Le filtre basique tente de supprimer les caractères invalides et dangereux, utiliser «aucun filtre» avec précaution. Si un filtre est utilisé, le nom du fichier sera limité à 254 caractères. Avec alphanumérique, les espaces sont remplacé par -.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Alphanumeric and lower case | Alphanumérique et minuscule | Details | |
Alphanumeric and lower case Alphanumérique et minuscule
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Alphanumeric only | Seulement alphanumérique | Details | |
Basic filter | Filtre basique | Details | |
No filter | Aucun filtre | Details | |
Name of saved PDF file. | Nom du fichier PDF. | Details | |
By default usage of the question code. You don‘t have to put the .pdf part. | Par défaut : utilisation du code de la question. Vous n‘avez pas à ajouter .pdf. | Details | |
By default usage of the question code. You don‘t have to put the .pdf part. Par défaut : utilisation du code de la question. Vous n‘avez pas à ajouter .pdf.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow to download pdf after submitted the survey, see plugin settings for url. Optionnaly replace the default print answer by a dowload link of the pdf. | Permettre au répondant de télécharger le rapport à la fin du questionnaire, voir le lien dans les paramètre de l‘extension. Peut remplacer le système d‘impression des réponses. | Details | |
Allow to download pdf after submitted the survey, see plugin settings for url. Optionnaly replace the default print answer by a dowload link of the pdf. Permettre au répondant de télécharger le rapport à la fin du questionnaire, voir le lien dans les paramètre de l‘extension. Peut remplacer le système d‘impression des réponses.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Replace public print answer. | Remplacer le lien d'impression des réponses. | Details | |
Replace public print answer. Remplacer le lien d'impression des réponses.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow public download (with the link). | Permettre le téléchargement publique (avec le lien). | Details | |
Allow public download (with the link). Permettre le téléchargement publique (avec le lien).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Content of the PDF, leave empty to use question text. | Contenu du PDF, laisser vide pour utiliser le texte de la question | Details | |
Content of the PDF, leave empty to use question text. Contenu du PDF, laisser vide pour utiliser le texte de la question
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This allow better edition without HTML editor and/or XSS. | Cela permet une édition plus facile sans éditeur HTML et sans protection de type XSS. | Details | |
This allow better edition without HTML editor and/or XSS. Cela permet une édition plus facile sans éditeur HTML et sans protection de type XSS.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sub title for the pdf. | Sous-titre du pdf. | Details | |
Export as